Three brooks merge into the distant bay, and off it
some buildings come into view;
The moon half in her veil spills down her silvery light,
half the bay is lit, and half the world too.
In Autumn’s deep grove, a song is heard,
a song in its local Wu dialect ,
and my heart that longs for a home , though suddenly,
remembers that it’s almost time for another full moon.
Note: written on the mid-autumn festival 2018 ( 24th September, a typical day for family reunion when the mid-year moon in full ) in Chinese, in the style of ancient Chinese poems in rhymes, which is difficult to translate into English, well I’ve tried my best where the rhymes are missing, I supplement with clear-cut imagery.